暑期培训心得体会

时间:2026-03-05 19:34:35 心得体会

有关暑期培训心得体会模板汇编五篇

  我们从一些事情上得到感悟后,往往会写一篇心得体会,这样有利于我们不断提升自我。那么你知道心得体会如何写吗?下面是小编整理的暑期培训心得体会7篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

有关暑期培训心得体会模板汇编五篇

暑期培训心得体会 篇1

  我从正式开始学习翻译到现在,不过两年时间。作为一个年轻的翻译爱好者,我对翻译这门让人时而绝望时而又充满希望的艺术,有着自己最真实的经历与感悟。在此想借本文与所有翻译新手共勉。

  关于英汉互译的研究著作可谓汗牛充栋,各种派别观点层出不穷,让后来者眼花缭乱,却又无从选择。其实从英译汉的角度来说,究其本质,过程无非就两个步骤:1、准确理解英文原文;2、用地道的中文表达原文的含义。

  如何准确理解英文原文

  我们先来谈谈第一个步骤,如何准确理解英文原文——这一点说白了就是考验译者的阅读理解能力。如果说在阅读中遇到不认识的单词或词组,译者尚且能够通过查阅字典的方式解决的话,那么英语中繁复多样的句式往往就不是一本字典可以打发的了。尤其在阅读文学性较强的英语作品时,作者行云流水般的笔触通常都是借助丰富多变的句型来表现的。这些英语作品与我们日常教科书本中选取的文章相比,往往来得更为艰深难懂。怎么办?惟一的办法就是从头做起:

  1、确保自己在学校中或是培训班上接触到的一切阅读材料都能够完全透彻地理解。

  千万不要小瞧学校老师为你选择的阅读教材,或许它们所触及的话题不是非常新鲜前卫,或许它们涵盖的内容与你的兴趣爱好相悖。但是,它们却能在不经意间为你打下阅读基础的坚实栋梁。

  2、在学有余力的基础上,可以选择一些英语课外读物来扩充自己的阅读量。

  对具体英语读物的选择其实还是有些讲究的。比如,有些学生对文学类作品很感兴趣,但并不意味着他们在一开始就该选择那些厚得像砖块一样的原版名著来阅读,因为这样做无异于“自杀”。究其原因,仅其中的生词就足以使阅读者信心全无。那么,那些有中英文对照的版本是否能称为上佳之选呢?答案依然为否。因为这极易激发读者的惰性,尤其对阅读量有限的读者来说更是如此。

  对此我的建议是,选择那些名著的缩写本,并且是配有详细注释的版本。在阅读过程中,读者往往很难定位陌生的词组或表达。比如说有这样一句话:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.初次见到这个表达的人可能以为只要查到league的中文意思问题就解决了,他们无法立刻意识到,AbeoutofB’sleague是一个完整的词组表达式,其含义是:A君配不上B君;而句中的way一词,也不是我们以前学过的“道路”或者“方式、方法”的意思,而应解释为“远远地”或是“过于”。所以,全句的正确理解应为:他说我压根儿就配不上那个女孩子。如果读者选择读物的时候能够找到有类似这样配以注释的版本,阅读起来就既不会因为生词过多而灰心,同时又能够逐渐培养定位词组的语感了。

  3、将新鲜或新学的词组记录在笔记本上,并连同该词组出现的句子一起写下,以供随时重温。

  有时候,仅写下词组对我们的记忆来说是一项很大的挑战,因为我们可能很快就会忘记其含义。即使当初在一旁写下了中文意思,时间一长就会忘记应如何使用它了。这时如果为该词组提供背景环境,不但能够加深我们对它的记忆,也可以为日后模仿成句提供现成例子。

  对英语原文的准确理解是英译汉的第一步。形象说来,这一步就像是“踩点”,一定要踩得准、踩得到位,只有这样才能为下一步转换成中文打好基础。

  如何使行文变得“地道”

  英译汉的第二步是用地道的中文表达原文的含义。这对译者的中文功底是一个十足的考验。这里的“地道”指的.是,译文不会让人感觉到有英语原文的痕迹,就好像它原来就是一篇中文作品一样。

  很多时候,译者对原文的理解没有问题,但是要将这粗糙、原始、零碎的理解升华为通顺、精致、具整体性的另一种语言,并用符合该语言习惯用法的表达转述出来,往往就不是那么容易了。尤其当原文是以精确简约著称的英语,而目标语言是惯于华美繁复的汉语时,我们往往就得花费更多的工夫去打磨译文,才能弥合两种语言之间的沟壑。那么我们如何培养出这种“地道”的翻译呢?

  再拿前文提到过的一个句子为例:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.句中way一词若单独解释,则可以理解为“过于”或“远远地”等含义,但是如果直接放置到句中,其译文则成为:他说我过于配不上那个女孩子;他说我远远配不上那个女孩子;与我们给出的译文“他说我压根儿就配不上那个女孩子”相比,“过于”和“远远”显然都不如“压根儿”来得地道,虽然从本质上讲,这三个词的含义都很相近。你一定想问:我怎么就想不到“压根儿”这个词呢?那是因为你没有成功进行角色的变换。

  什么叫做角色的变换?

  当我们做到上文所讲的第一步“准确理解英文原文的含义”后,我们的思维会在不经意间嵌入英文语言的模式。这时,只有成功脱离该模式,进入换位思考的状态,才有可能在最大程度上激活自身的汉语表达能力。面对这种情况,我们应该将原文的含义提取出来,暂存在大脑中,想想作为一个中国人,他会怎样来表达这层意思;或者回想自己有没有亲历过类似的情况,自己当时又是如何表达的呢?如此这般,较为地道的用语就能信手拈来了。

  又如这么一个句子:Butthesameadvantagewouldapplytoallspecies,andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace.原文理解起来并不困难,但若跳不出英语的思维模式、不考虑中文惯用表达、逐字翻译,其结果就是:但是同样的优势将会出现在所有的物种身上,然而惟独我们谱写出交响曲和字谜游戏,将石头刻成雕像,划分时间和空间。

  这样的翻译不能说有错,但是中文的美感全无。翻译界前辈总结的“信达雅”是以信达为基础,以雅为目标的三步翻译标准,其中最难把握的也就是这第三步“雅”的境界。下面我们来具体分析一下这个句子的各个部分。

  首先要注意的词是第一个分句中的would,这个词可不是随便用的,它除了在过去将来时中会出现以外,还会出现在虚拟语气里。在此我们可大致判断,第一个分句其实是一个省略虚拟句式,即省略的非真实条件句,而被省略的部分就是该非真实条件复合句中的条件部分,而我们看到的只是结果部分。所以有必要将条件部分还原为:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。

  第二个小分句andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace中,值得注意的地方可不少:

  (1)整个句子的结构:andyetwealone如同一个统领的标志,后面的compose,carve,map分别是其下的三个并列动宾词组。如何翻译此类句子?

  在这里我们可以采用类似数学中合并同类项的做法——将andyetwealone先提取出来总述,然后将后面的三个动宾词组作为分述,译文为:然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲

  (2)动词compose后面跟的两个宾语symphonies和crosswordpuzzles该如何处理?虽然原文里只用了一个动词,但是在中文里面却很难找到这样一个动词能够同时搭配交响曲和字谜游戏,所以在翻译过程中,应将一个compose拆分为两个中文动词,与两个宾语分别搭配,译文为:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;

  (3)那么carvestoneintostatues,maptimeandspace这两个动宾结构又该如何处理呢?在这里可以延续前面的主语“我们”:我们谱写交响曲,创造字谜游戏,刻石头成雕像,划分时间空间,但是,这样的译本就看似平淡,没有层次感。如果我们根据意群对该分句进行二度划分,就能把划分符放在carve之前,将后两个动宾词组合为一组,与前文分开。同时,采用主宾对换的方式使得句式结构富于变换,即不再使用“我们”作为动宾结构的主语,而是让原本处于宾语地位的stone和timeandspace翻身作主人,这一切变换措施只需要借助一个小小的地点状语即可实现:在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。全句翻译如下:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。这样一来,整句中的小结构里又透出工整对仗之意,大结构上又十分富有层次感,也不失变化;读来全无英文的痕迹,而又忠于原文,这才是令人颇为满意的好译文。

  综上所述,翻译两部曲中的第二步是“成品”的关键所在。译者在此既要有跳出原文束缚的能力,又不能一蹦三丈远——完全脱离原文内容实质、凭空创造;也就是说,译者还得有将译文“靠”回原文的本领。翻译之路如此漫漫,大家还需不断“上下而求索”,希望我的这篇文章能够在此给大家“抛砖引玉”。

暑期培训心得体会 篇2

  刚刚完成了为期两天的第二轮初中历史培训,这一轮培训主要内容是分析八年级历史即中国近现代史和世界古代史。在培训过程中,各学校都展示了对教材的充分、透彻的分析与整合,让我对这两册内容有了更深的认识和理解。除此之外,各位老师还给我们提供了许多的教学建议,尤其是对教材中课后部分的几项内容的利用心得更让我受益匪浅。回来之后,我认真思考、总结,对初中历史的预习有了一个大致的理解并作了汇总,在此提出与大家共享。

  我们现在使用的初中历史教材是北师大版本,课本内容容量不是太大,却知识含盖面宽,对学生的论证分析能力、概括总结能力和比较评价能力等都提出了更高的要求。但是许多学生不把历史课当一回事,这就更加需要指导学生做好预习工作,为教师的课堂教学做好充分的准备,实现教师历史教学的三维教学目标,而学生在预习过程中也能够提前熟悉课本内容,理解课本中的`基本知识框架,为课堂听课做好充分的学习准备。

  那么如何指导学生做好历史预习工作呢?

  一、指导学生预习每单元的开篇前言

  每一单元的标题下都有一个本单元前言。在前言中不只是交代了本单元的主要内容,还交代了本单元的历史线索和主要问题,它可以帮助学生从总体上理解和把握本单元的学习内容。而中国史部分单元前言中又加入了关于世界大势的叙述,更让学生能够了解同时期世界历史的发展特点,开阔了学生的视野。

  单元预习可以设计一个单元预习学案,让学生在每单元开始之前预习总结本单元主要知识结构与框架,并找出本单元的重点内容。

  二、指导学生注重看教材每课的导入框和开头的引言

  北师大版初中教材每课的篇首都有一段简短学习导言,它虽然很短,但里面有知识介绍,有精典问题,且语言概括、精炼,本课内容也都是围绕这些问题展开的。我们应该指导学生在课前精读这篇导言,从而对本课内容有一个浅层次的整体印象,同时在预习中也要思考其中的问题以备在课堂上思考回答。当学完课文内容后,再回首具体理解该段导言,学生就能站在宏观角度去理解课文,试着学会繁中求简,详中求略,学生的历史书面语的概括和提炼能力也一定会有提高。

  三、指导学生预习教材的正文内容及其中配上的图表

  课文的正文分大字和小字两种不同字体,当然大字是必须学习和掌握的主要内容,而小字部分则是对大字内容的补充与扩展,这些小字史料的引入为学生的学习大量的文献资料与学习素材,为学生更好的理解课本内容起了重要作用。所以,小字部分也要重视。

  现行教材中图表数量明显增多了,有原始照片图、后人画图、表格图、地图等。这些图表简洁明快,但功能各异,我们在预习时应该学会看图学史、看图说话、看图复述正文部分相关的史实,可以以此来培养自己口语组织和表达能力,还可以帮助学生更好的理解和体会课本内容,引导学生思考更多的问题。所以,以预习中也要重视从中提取有效信息。

  四、指导学生预习教材后的“每课一得”“材料阅读”“自我测评”和“活动建议”

  课本后的“每课一得”会让学生知道许多在教材中和现实生活中经常提到的一些历史术语、名词和概念,还有一些历史资料,它可以帮助学生补充课本知识,深入拓展视野,提高学生阅读史料的水平和从中提取信息的能力。

  “材料阅读”不只提供了一段与本课有关的史料,同时也提出了一些重要的问题让学生思考,预习这些史料与问题可以培养学生分析问题、解答问题的能力。

  “自我测评”中的问题虽是一个较低层次的练习,但其作用不可小视。俗话说:“万丈高楼平地起”,低层次能力的积累是高层次能力的基础和载体。这些练习题有的再现本章节要求掌握的基础知识,有的是针对教材重点内容进行设疑。通过练习,有助于学生把握知识重点并培养学生分析历史现象的能力。

  “活动建议”是学习本课的一种动手能力的培养,可以让学生在预习中思考如何利用课本内容进行设计,也能起到整合课本内容,深入理解课本内容的作用。

  我相信学生们如果能够充分发挥课前预习的作用,提高课堂效率就不再是一句空话。希望以上的几点建议能给大家一点教学上的帮助,如有不当之处敬请批评指正。

暑期培训心得体会 篇3

  暑假这几天的培训,感觉就是全岳麓区就英语老师聚在一起叙家常。大家提出教学中的困惑,集体讨论解决困惑的自己的心得体会,非常的放松也非常的实用。

  小学英语是学生接触和学习英语的启蒙阶段。我认为,既然是启蒙阶段就不要让学生学得太复杂。我的观点就是:简简单单地教,扎扎实实地学。

  小学三年级阶段:三年级阶段,我的侧重点就是规范他们的学习习惯,培养他们的学习兴趣。很多同学在幼儿园接触过英语,所以一上课他们就会说“老师,这个英语我以前就会。”可很多同学的口语与字母的读写都不规范,使用的场合与礼仪也不知道。这时我就会在表扬他们的同时对他们提出更高的要求来规范他们的学习习惯,而这一过程经常要花费很多时间与精力。但是老师一定不要觉得烦,要很有耐心的反复教。因为你的不耐烦可能会打消孩子的学习积极性,而且基础打好了、习惯形成了对以后的学习很有帮助,这也就是所谓的“磨刀不误砍柴工”。三年级阶段学生刚接触英语,学起来有点难度,这时我的教学思想就是“一定要学会”,不给学生留疑难。有时可能会赶不上教学进度,我认为这不是个大问题,教学进度可以灵活调整。因为学生一旦有了疑难,就会感到吃力,慢慢地也就会失去兴趣。

  小学四年级阶段:四年级阶段主要是学习一些生活中常见的物体与一些基本句型。这一阶段教师一定要把书本内容与生活实际联系起来,这样学生既容易学也容易记得住。有些课文内容与我们的实际生活脱节时,我一般先结合实物或图片教单词,然后根据我们的实际生活教课文句型。练习完句型后再让学生结合课文学习,课文就成了一个辅助材料,学生就不会觉得英语很抽象。这一阶段我的简单地教指的就是:每个单元只要掌握主要的`生词和课文一个重点句型或语法点就可以了,教师不要把它拓展开。学生觉得难的知识可以把它弱化,一定不要填鸭式地教给学生,那样只会增加他们的困惑。

  小学五、六年级阶段:进入高年级阶段了,学生的知识面与词汇量都增加了,是不是可以增加学生的学习难度了?我认为不要多增加他们的学习负担,还是“简单地教、扎实地学”就可以了。虽然学了两年了,可学生真正运用英语的机会很少,很多前面的知识已经模糊了,所以高年级阶段我认为还是以巩固学习为主,在巩固旧知的基础上加以提高。我的教法还是和四年级的差不多,掌握单词和基本句型,只是增加了阅读和简单写作答题的内容。教学的同时一定还要把课本知识与我们的生活实际联系起来,这样学生才会有学习兴趣,不会让英语与生活脱节。有的同事认为课文C、D部分学生读不完整,老师带读了很多遍学生还不会。我认为他们增加了课文的难度,C、D部分本就是阅读与写作部分,学生只要能看懂和会答题就可以了,学生没学过的单词只要能猜懂意思就OK了,要让他们想A部分那样读背那太强人所难了。还有的老师教学很认真,遇到新的语法知识就用中文和他们讲解语法规律,有的甚至要学生抄下来背。我认为这也增加了学生的学习难度,有很多同学会背但是还是不会做题。是他们笨?不是,我认为是他们还没到那个理解语法知识的阶段,老师人为的拔高了他们。我的同事的儿子就对他妈妈说过:“妈妈,你那时教我的语法我总记不住,后来我们初中老师一说我就懂的。”这可能也就是所谓的“正确的时间干正确的事。”针对“简单地教”的原则,老师可以适当地根据自身教育需要对教材进行调整,让学生学得轻松、明白。

  简简单单地教的同时,学生们要扎扎实实地学。教师的教学过程不能放松,课后巩固必须落实到位。从开始学英语起,我便要求学生每天坚持听英语碟至少二十分钟,并要家长签名。为了不让学生偷懒,我会经常进行抽查签名情况,对没完成的进行批评指正。刚开始可能觉得有点麻烦,可学生形成习惯后教师的教学就很轻松了。教学中我很注重学生对课文A部分的背诵。因为课文内容不多,我就要求学生到我办公室背诵,学生背的同时我还可以帮他们纠音。一学期下来,每个单元都背完了的同学我会给他们颁发奖状,学生的积极性很高。通过听读和背诵,学生的语感和发音都很不错。他们也因为能随口所几句英语而感到兴奋,学英语的兴趣也很浓厚了。

暑期培训心得体会 篇4

  有幸参加青田县的名师培养对象的集中培训。在培训期间,积极学习,聆听专家讲座。用心去领悟他们的观点,吸取其精华。回首这次培训,使我在思想上、业务理论上、工作实践上都获益匪浅。也使我产生了许多的茫然与困惑,通过培训班的学习,让我在专业理论知识上有了进一步的学习与提高,老师精彩的讲座和耐心的讲解,使本来枯燥无趣的理论变得深入浅出,能让我更多的吸取各种工作中的实践经验,以达到自我提高。我在学到专业理论的同时,老师们的敬业、精业、谦虚、乐观、朴实的精神与品质,深深地感染了我。

  下面是我通过培训获得的几个方面的体会:

  一、要有广泛科学的教育理论

  高亚兵教授的讲座,让我感到自己还停留在经验型教师的层面上,让我看到自己虽然有执着的工作信念,但教学的反思是及其不够的,美国心理学家波斯纳提出了教师成长的公式:成长=经验+反思。如果一个教师仅仅满足于获得经验而不对经验进行深入的思考,那么、即使是有“20年的教学经验,也许只是一年工作的20次重复;这样他永远只能停留在一个新手型教师的水准上。充分说明了总结自己的教育,思考自己的教育行为之重要。

  二、更新教育理念

  从师德专题讲座使我认识到,作一个教师要阅历丰富,激情飞扬,思想深刻,胸怀理想,充满激情。像学生一样生活(保持一种青春的心态),像校长一样思考(减少了些许抱怨)。如果你放弃一个学生,就全班而言是几十分之一,就全校而言更是几千分之一,但是对一个家庭而言,你的放弃却是百分之百。我们无法改变生命的长度,但可以拓展它的宽度;我们无法改变自己的容颜,但可以显示自己的微笑;我们无法样样顺利,但可以无怨无悔。课堂上教师应该真诚,恰如其分地给学生激励,认真倾听学生的意见,给犯错误的学生一个台阶,防止伤害学生的自尊。

  从教师行为与学习心理讲座使我认识到:“一个情绪不稳定的教师容易扰动学生的情绪,只有心理健康的教师才可以教出心理健康的学生!”所以,作为教师要干一行,爱一行,甘于享受,恬淡生活,安贫乐道,敬业乐群。培养学生乐观、向上、和群的心理品质,促进学生人格的健全发展,让学生成长、成功、成才!

  三、教师要转变角色。

  首先教师应树立新的师生关系观,即转变传统教育工作者中“唯师是从”的专制型师生观,构建教学双主体之间相互理解、相互尊重、相互信任的.新型的平等、民主、合作关系。把学生看成是一个具有历史性又具备与学生沟通、交往的能力。其二教师应通过观察记录,熟悉每个学生的个性特点,主动和学生交流、合作,在平等互动中促进学生的个性特点,主动和学生交流、合作,在平等互动中促进学生的发展。第三,做反思型教师。反思是教师着眼于自己的活动过程,分析自己的某种行为、决策以及所产生的结果的过程,是一种通过提高自我觉察水平来促进能力发展的手段。

  四、教师应注重综合性和课程的整合。

  学生的生活是一个不可分割的整体,学生的多个发展领域之间是相互联系、相互促进的,它们构成了一个有机的发展整体,就像杜威所说的:“出现在学生世界里也并不把他的经验按学科分门别类地呈现出来的,学生也并不把他的经验按学科结构来分门别类,而且学生也并不足分门别类地去感受、去认识他所经历到的事物。分科课程与学生生活的统一性是冲突的。”因此,教学内容应是综合的,尽可能使不同的课程内容产生联系,以促进学习迁移。在教学实践中,要综合各领域的知识进行活动设计,力求帮助获得完整的经验。

  五、教师要学会终身学习。

  新课程要求教师树立终身学习的目标,实现自身的可持续发展。首先必须树立终身学习的意识,把不断学习作为自身发展的源泉和动力。其次,教师应把学习贯彻在自己的教学实践中,将学习与实际教学结合起来,努力探索新的教育教学方法。再次,在丰富自身专业知识的同时,广泛涉猎各种社会科学和自然科学知识,从而更好地适应学前学生的需要,通过总结经验,提高自身,向更完善的目标努力。最后,要充分利用现代信息通讯技术,不断扩大学习资源和学习空间,及时了解专业领域以及其他领域的最新发展动态,注重与其他教师和专家的合作探讨,教师要秉承终身学习和教育理念,以适应教育改革的浪潮。

  这次培训,对我来说,是一次难忘的充电机会。进修学校给我们提供了这个再学习、再提高的机会,让我们聚集在一起相互交流,共同学习,取长补短,共同提高。我们不仅学到了丰富的知识,提高了业务素质,还能够把学到的理论知识运用到自己的教育教学实践中去。相信我们会成为基础教育战线上的精兵强将,致力于自己钟爱的教育事业,投身于教学改革的洪流中。

暑期培训心得体会 篇5

  通过培训我深深感受到了教育局及张局长、孙局长等领导对我们教师的关心,对我们教师的教学水平与个人综合素质的关注。本次学习不仅澄清了我对一些数学问题的一些模糊认识,而且对我今后如何实践新课改理念,实现数学课堂教学的最优化起到了很好的指导作用。现将自己的点滴体会总结如下:

  一、对教材有了更加深刻的整体认识。

  青岛版教材的总体特点是情境串引发问题串,让学生在解决现实情境中问题的过程中引发学生对数学知识的学习,然后把学到的新知识又作为解决新问题的工具,让学生把解决问题与知识学习融合在同一过程中。同时在情境图的解读过程中渗透对学生的思想教育和情感教育。尽管每学期我们都对所教教材进行了解读,但我们对教材的认识仅停留在本册教材上,只是对教学内容、教学重难点、教材处理等进行浅层次理解。对其他年级各册教材与本册教材之间的关系,知识结构,目标体系知之甚微。通过学习,对青岛版教材有了新的认识,新的理解,每单元的知识基础是什么,在教材中的地位是什么,通过学习都已经做到了心中有数。这样为我在今后每单元的教学中,如何做好与前面知识的衔接,如何向后续知识延伸和拓展。起到了很好的指导作用。

  二、明确了每单元、每课教材的教学策略

  1、每一个单元的教学,要树立单元教学思想,抓住关键,突出重点。关注学生已有的知识经验,弄清学生每一个单元已经学习了哪些知识,要学习哪些知识,为哪些后续知识做准备。

  2、每一课的教学要读懂图中故事和图中信息,在读懂信息的基础上提出有价值的数学问题。并且一定要把问题写在黑板上。在解决问题的过程中让学生经历操作观察——形象感受——抽象概括等过程,培养学生的抽象概括能力。重视解题方法和解决问题策略的比较和提升。

  教师要加大对学生的解决问题思维方式的引领和指导力度,给学生留下自主探索的时间和空间,进一步拓宽学生解决问题的.渠道,提高学生的解决问题的能力,提高学生的自主探索能力,提高学生的知识迁移学习能力,渗透数学思想方法,培养学生的数学素养。充分发挥教师的作用,帮助学生有效地开展探究活动,培养学生的创新能力和实践能力。重视自主练习的处理,对每一道练习题目,不仅要能正确解答,而且要更深层次的挖掘练习的含义,有些新知识的学习就放在一些练习题目中。

  三、知道特殊版块的的教学方向。

  这里的特殊版块指的是实践活动、我学会了吗、总复习、丰收园等,这些板块是教师在平常教学中容易忽视或者说教法差异最大的环节。在培训中,通过几位教师的讲解,解决了我们的困惑,让教师不再茫然。知道从何入手,从何教学。

  本次教材培训对于我们而言,是一次宝贵的学习机会,令我受益匪浅,使我对教材又有了一个新的认识。新教材不仅关注基础知识和基本技能,还关注学生的基本数学思想和基本数学活动经验;新教材不仅关注了学生分析问题、解决问题的能力,还关注了学生的发现问题和提出问题的能力,为我们以后的教学工作指明的方向。

【暑期培训心得体会】相关文章:

暑期培训心得体会07-08

暑期培训的心得体会10-08

暑期全员培训心得体会11-05

语文暑期培训心得体会10-24

暑期师德培训心得体会08-24

暑期培训心得体会范文08-11

暑期校长培训心得体会07-05

暑期英语培训心得体会10-27

暑期校长培训心得体会01-03

暑期语文培训心得体会10-27